인터넷 심의위원회 배너
.베스트 디자인 미디어 상
우수컨텐츠 로고
윤리경영 이미지
The Highest Quality & Retention of Design
디자인 트렌드를 선도하는 대한민국 프리미엄 미디어 그룹
The Highest Quality & Retention of Design

Wyers & Miss Louisa

깊은 풍미의 커피와 신선한 와인을 온종일 즐길 수 있는 레스토랑

암스테르담 센트럴역(Central Station)과 가까운 Kimpton De Witt 호텔 내에 위치한 WYERS & MISS LOUISA는 깊은 풍미의 커피와 신선한 와인을 온종일 즐길 수 있는 레스토랑이자 카페, 바(Bar)다. 설계를 맡은 Studio Modijefsky는 번화한 거리라는 위치적 특성을 적극 활용해 지나가는 이들의 시선을 사로 잡는 공간, 클래식한 분위기에서 현지 스타일의 음식과 맥주를 언제든 즐길 수 있는 상업공간을 완성하고자 했다. 풍성한 공간을 지향해 스틸과 유리, 대리석, 목재, 가죽, 패브릭에 이르기까지 다양한 자재를 활용했다. 딥(deep)한 컬러와 따뜻한 원목이 조화를 이루고 있는 WYERS & MISS LOUISA는 풍부한 색상 팔레트가 특징이다. 올리브 그린, 그레이, 브라운, 레드 브라운이 자연스럽게 어우러지며 따뜻하고 평온한 공간을 연출한다. 특히, 올리브 그린 컬러의 벽과 패브릭, 가죽으로 덮인 테이블, 의자의 조화는 편안하면서도 아늑한 분위기를 조성한다. 여기에 그레이 톤과 패브릭 패널 및 유려한 곡선을 이루는 가구로 쾌활하고 친근한 느낌까지 더했다. WYERS & MISS LOUISA는 공간의 악센트, 포인트를 위해 세분화된 공간마다 소녀의 초상화를 걸어두었다. 이 작품들은 현지 네덜란드 사진작가가 촬영한 소녀들의 사진으로 레스토랑을 상징하는 트레이드마크가 되었다. WYERS & MISS LOUISA는 레스토랑과 바(Bar)의 역할을 위해 손님과 바텐더가 서로 소통할 수 있는 바(Bar) 공간, 요리하는 것을 가까이서 볼 수 있는 오픈 주방, 일행끼리 오붓하게 식사를 즐길 수 있는 식사 공간으로 구성되어 있다. 독특한 볼륨감의 바(Bar)에는 금속 튜브가 고급스럽고 강렬한 인상을 준다. 대리석으로 마감한 바 테이블과 와인병 진열을 위한 유리 선반은 우아함을 자아내며, 부드러운 곡선 형태와 기둥을 감싸 타고 내려가는 금속 튜브의 일부는 즐겁고 장난스러운 분위기를 더한다. 오픈형 주방은 손님들에게 시각적 즐거움을 안겨줄 요소로 현지 스타일의 요리 방식을 가까이서 지켜볼 수 있으며, 천장에 스틸 튜브 안쪽으로 자리한 조명은 주방과 좌석을 아우르는 역할을 한다. 고급스럽고 깊은 무드와 신선하고 친근한 음식으로 사람들을 매료시키는 WYERS & MISS LOUISA는 일정한 패턴으로 짜인 짙은 목재 바닥과 밝은 색조의 타일, 포인트 컬러 타일 등 다양한 자재와 컬러를 활용해 하나의 장소지만 세분화된 공간마다 다른 느낌을 준다. 특히, 레스토랑의 첫인상이자 사람들이 드나드는 출입구 쪽은 딥(deep)한 컬러감의 실내보다 화사하게 꾸며 방문하는 이들을 환영하는 듯한 밝은 분위기를 조성했다. 이처럼 입구, 레스토랑, 바(Bar), 오픈 키친까지 다양한 공간 구성과 다채로운 컬러 팔레트로 풍성함이 가득한 WYERS & MISS LOUISA는 때론 프라이빗하게, 때론 친근하고 장난스럽게 시간을 보낼 수 있는 완벽한 공간으로 완성되었다. A stone's throw away from Amsterdam central station, the American hotel chain ‘Kimpton Hotels & Restaurants‘ settles in their first location abroad. In a completely renovated hotel, Studio Modijefsky has designed an all-day restaurant including a petite coffee corner. Analysing the space and its location, a new layout was made for the restaurant where the orientation of the building and outside traffic played an important role in the design. The restaurant space is located on the intersection of a busy pedestrian street and the main road leading tourists and locals from central station into the city. The design filters the surroundings and creates a softer environment away from this busy street. A subtle transition in materials, from hard to soft creates a calm atmosphere once in the restaurant. Steel and glass in the entrance lead to marble, wood, leather and textile finishes. A rich colour palette complements the materials; olive green, elephant grey, clay colored brown and a warm ochre shift from one tone to the other, on the walls & furniture pieces. A weathered wall in clay coloured brown, with a leather bench in the same colour leaning against it is what welcomes guests into a warm and cozy space once entering. Moving further into the space olive green walls and banquettes grab one's attention, covered in matching fabric and leather finishes. Followed by warm grey tones, used for window screens, fabric panels on the walls and curved banquettes, a playful and friendly touch soothes the space. A bright ochre color on a weathered plaster wall stands out next to the greys and greens. While creating an accent in the space, clearly visible from the street, the ochre wall holds the restaurant logo and a mysterious portrait of a young girl, shot by a local Dutch photographer.

Arch House

삼각 지붕에 네모난 집, 우리가 어렸을 적 그렸던 그림 속 집의 모습을 마치 하나의 예술작품처럼 파사드에 고스란히 담아내고 있는 Arch House는 포르투갈 이슬라보(Ílhavo) 외곽에 위치한 단독주택이다. 프로젝트 설계를 맡은 건축사 FRARI의 Maria Fradinho는 이 집의 주인이자 건축가로 그녀는 자신의 사무실과 편히 쉴 수 있는 집이 공존하는 주거 공간을 만들고자 했다. 집의 입구는 ‘작은 나무 상자’를 컨셉으로 해 아늑하고 친근한 첫인상을 준다. 지하를 포함해 총 4개 층으로 지어진 이곳은 건축가의 삶과 가족의 일상이 모두 녹아들어 있는 곳으로 복잡한 구조와 다양한 공간을 심플하게 풀어냈다. 자연과 건축물이 소통하고 공존하는 것을 추구해 전면 파사드에는 대형 유리창을 사용했다. 투명한 유리창을 통해 집 안 가득 자연광이 유입되고, 사계절 변화하는 자연 풍광을 한눈에 담을 수 있도록 했다. 1층에 들어서면 높은 천고와 함께 Arch House의 성격을 잘 표현하고 있는 반 층 위의 작은 집이 보인다. 컨테이너 선박에서 영감을 받아 제작한 이 개인 공간은 위에서 아래가 잘 보이도록 정면이 유리창으로 개방되어 있지만, 1층에선 내부가 잘 보이지 않는 독특한 구조를 취해 자유로우면서도 프라이빗한 공간이다. Arch House는 화이트를 베이스로 해 깔끔하고 깨끗한 인상을 준다. 이에 더해 집안 곳곳에서는 유리창을 자주 볼 수 있는데, 이는 건축가가 원하는 ‘사생활을 보호할 수 있으면서도 최대한의 노출을 취한 공간’이라는 컨셉에 완벽히 부합한다. 유리창은 외부와 내부라는 두 현실 세계를 연결하는 ‘다리’ 역할을 하며, 집안 모든 공간에서 커다란 유리창을 볼 수 있다. 이를 통해 Arch House는 외부와 소통하는 공간이면서도 프라이버시를 보장하는 공간으로 완성되었다. 각 층마다 독특한 천장 구조 또한 인상적이다. 가만히 서서 천장을 올려다보았을 때 볼 수 있는 것은 하얀 상자가 떠오르는 작은 집, 기하학적인 형태를 띤 구조물, 누워서 하늘을 바라보며 공상에 잠길 수 있는 그물망 등이 있다. 때로는 건축 구조물 같은 형태로, 때로는 평범한 주거 공간 같은 모습으로 연출해 심플한 공간 속에서도 역동성을 느낄 수 있다. 집의 뒤쪽 파사드는 프레임을 제외한 전면이 유리창으로 되어 시각적으로 완벽한 개방을 이루고 있다. 유리창 앞쪽으로는 언제든 자유롭게 뛰어놀 수 있는 안뜰이 마련되어 있으며, 양쪽으로 흰색 벽이 세워져 있어 안뜰 역시 ‘자연과 소통할 수 있으면서도 비밀스러운 나만의 공간’으로 꾸며졌다. Arch House는 간단한 구조와 구성 요소만으로도 재미와 흥미를 유발한다. 이곳은 집의 주인이자 건축가인 Maria Fradinho의 의도대로 건축가에게 영감을 샘솟게 하는 작업실이자 가족에게 일상 속 편안함을 느끼게 해줄 완벽한 주거 공간이다. At the end of 2018, Maria Fradinho designs and builds her own office and home, on a 940 m² lot, located on the outskirts of Ílhavo, Portugal. The land is located "by the door" of Vista Alegre, a place beloved by the architect, whose name is due to its origin, Vista Alegre Porcelain Factory, one of the most important industries in the region, and the country. It is in this factory that the author is inspired, because "that place so requested." She seeks references in industrial architecture to materialize the dwelling as a uniform body, coated with metallic materials and where the interior is independent of its outer casing. The theatricality of this facade gives name to the project, but this one is not defined by this alone. The house recedes in relation to the described urban facade, creating a semi-private space of internal protection - a front patio - that allows the main facade to be completely open, made of large glass windows. Inspired by ship containers, the volume set with which the interior is developed, creates a total height in some areas, recreating the great industrial environment of a main ship. This set of different roof heights widens the spaces and makes them more comprehensive, providing a visual relation between the various places in the house. This way, it is ensured the feel of a single space occupied by smaller elements, which are distributed trough the building in a "sliding" movement along its length, creating a rhythm that breaks the monotony of the outer body of the building. In a shameless way, the back facade is fully glazed in order to relate with the green backyard, ensuring the direct relation with the outside. All the boxes inside get the chance to relate to this facade with the same hierarchy, as they all are turned into the same big window.

BIG IN SMALL

Design is never the intentional decoration with rouge and powder, nor the selfproclaim running after the trend; it is the power, going through the appearance, directly hitting your heart, and weakening your dream for the real. It is with this humility that the teahouse Jue Chen Tian Xia shows the original look of design to the world. Limited by the narrow and cramped space on site, the designer Huang Feng makes design with the aesthetic philosophy of “big in small” and the narrative design language. The appearance of the transparent building glass and the interior modeling with interspersed blocks create a look of the nature and inspires the curiosity and adventure spirit of the audience. Strength and wisdom can be felt here and there from the relaxation and tightness of design, just like a terse but forceful andate, or the warm and pure rock tea, spreading the primitive, quiet, and elegant aesthetic perception. T he teahouse is made by transforming the two stores, each with length of 15m, width of 3.4m, and height of 4.2m. The glass entrance door and the glass façade of the teahouse constitute a uniform appearance, revealing the openness of the internal space. The import of the community concept enriches the interaction between the internal and the external space of the teahouse and creates an amiable sense of belonging. The gray transitional space created by the bevel wall at the entrance side reinforces the ceremonial sense and builds an obstructive visual effects, just like a maid playing the lute with half of her face concealed, which further inspires the imagination of the audience. The overall design highlights the principle of “open after hidden”. The interior public area looks spacious and changeable, making the visitors feel sudden spacious after stepping on the relatively narrow entrance door. The actually very limited space is enlarged unexpectedly thanks to the repeated deliberation and consideration. As for function area divisions, the ground floor is divided into two parlors and three VIP rooms facing the street. Furthermore, if make further exploration on the ground floor, you will find a big surprise that the ascending stairs are hidden in the middle of the OSB boards acted both the cabinet and the partition wall. On the second floor, two VIP rooms, the office area, and the storage area are designed. Different designed height of these rooms safeguards the comfort level of each function area and reflect the internal rhythm of the space. The external rhythm changes, naturally, witty, and full of humor. The wall made of stainless steel boards and OSB boards breaks the traditional stiff partition of different areas; the high-low alternative structure builds the calm and quiet sense of sculptures and architectural blocks and, while relieving the sense of space pressure and extending the eyesight, creates a well-stratified and dynamic image. The change between light and the shade and the comparison between stiffness and flexibility, of the materials realize the transition and conversion of different areas. When there are guests sitting and tasting the tea quietly, such change and comparison disappear and give back the harmonious and appropriate scenery. It is in this teahouse that the designer builds a realm for the soul, easy, simple, but full of the beauty of force, with his perception and comprehension about the humanistic spirit. Walking in this space, enjoying the tea over the table with your friends, you will have not only the visual feast, the fragrant tea, the beautiful design, but also a cozy living and traveling space, and a realm of soul with which you will have reactions.

FORMEET VILLA BOUTIQUE INN HANGZHOU

Begin with a wonderful encounter, choosing a residence between the West Lake,enjoying a slow life in your spare time is the lifestyle that the author yearns for. Thanks for a wonderful encounter, the author meets a farmhouse in the Longjing tea garden coincidentally, which is built around 2000 contains a small building with a supplement. There is also a half-acre, self-proclaimed tea field. The surrounding area belongs to a local tea farmer. In the noisy tourists of the West Lake, there is a lively simple life of the tea farmers. You can breathe the fragrance of the tea garden and hear the distant bells of Lingyin Temple. In order to live up to the beauty of the moment and share this tranquility and leisure, the Formeet Villa Boutique Inn was born. The house with a total area of 230 square meters was built in the early autumn, and was completed in the same season after one year with maple leaf maturing twice. Located in the No. 193, Meilin North Road, Maojiabu Port by the West Lake resort, the Formeet Villa Boutique Inn is a renovation of an old building, facing the Jiqing mountain on its south and the Jiulisong on the north while the West Lake on its east and the Lingyin Temple on its west. Maojiabu port is a must-visit sight spot in Hangzhou for in-depth travelers. Compared with the Manjuelong Village, a rising gathering for homestays, there aren’t many homestays in Maojiabu, all of which are scattered in the houses of local tea growers, therefore you could experience the traditional lifestyle of farmers here. And hidden among them, the Formeet Inn holds an exquisite courtyard with the tea field in front and is like a paradise where you could indulge yourself in the landscape outside or enjoy your time alone inside. I t’s our chief designer’s prime concern to figure out how to help people relive their moment in this newly built inn as well as decorate the room with a maximal mountain view and perfume it with the fragrance of tea. Our goal is to equip this inn with the most versatile function while taking up the space as little as possible. The first sight you will see when you step into the courtyard of Formeet is a teahouse. It also acts as a study with a clear view by opening three sides. In order to bring more sunlight and the maple view into this room, we change the previous crossbeam to the herringbone beam. And three movable wooden windows help transform the teahouse into a stormproof pavilion where you can experience all the climate changes inside. You are able to enjoy the reading and savor a cup of tea with a poetic view of the tea field here. Accompanied by cool breeze in summer and a furnace to keep you warm in winter, you will have the privilege to experience the joy of “the wine is close at hand while the furnace is burning wildly”. There is a clear and shallow pool of water right inside the yard, which reflects the view of the blue sky and green tree shadow. When the pool is full, a single breeze can bring you the sound of running water and when empty, it turns into an ideal place for friends to gather for barbecue and relax in the cool. Such a courtyard is the vision of our ideal life where daily boring routines are replaced by a poetic lifestyle and the passing time seems more like a generous gift. The first floor in the main building serves as a reception, parlor, dinning room and can be turned into a small café and bar at anytime. Its multifunctional uses can remind you of your own living room where you can organize both the greeting, meeting and family reunion here. Such place allows one to do whatever he/she pleases and it is bound to be filled with laughter. This area also consists of a lot of unseen functions. The mystery will unfold itself depending on our guests’ various needs. For example, a simple but elegant parlor can be changed into a bedroom with a simple push on the bookcase and a slight replacement of the background wall. So is the dining room where both the Chinese and western cuisine can be served separately here. Our designers come to discover the centennial old wooden board by chance, which certainly adds a sense of history to this new inn. During the construction, we did our best to retain the use of hulls from the old materials and elaborate them with brass edge, thus it achieves a balance between the new and old and brings to the sparks caused by their collision. This material is paved from the parlor all the way to the guest room. Above the second floor there are four rooms with different sizes and house types, each is named as: First Shining(Chuqing), After Raining(Houyu), Morning Smoke(Zhaoyan), Evening Mist(Xilan). In the design of our guest rooms, the first obstacle is how to take advantage of the scenery of the tea garden and the maple groves. The designers hope that the view from spring to winter is available to our guests without any boarder between the outdoor and indoor space, and what’s more, one can feast eyes on the mountains through his mind when leaning on the windowsill. As a result, four rooms all have their large windows facing right against the garden and the ventilating window is hidden for a better view to be shown on the glass. The window in the room is like the window of a camera which perfectly presents the changes about the landscape throughout the year. The ladder in Formeet is arranged as a showcase of artworks and presents all the collection of the host. There’s no purposely pursued style in the Formeet inn, since what we do is nothing but a marvelous combination of the most unvarnished materials and uncomplicated skills. It’s like a receptacle, containing all the ideal vision of arcadian life from people living in the hustle and bustle.

JACI‧VELA

JACI•VELA is located in Dasheng Zhongchuang Street, Nantong, Jiangsu. It is a composite buyer's shop integrating clothing, catering and fashion experience. We have a wide range of high-quality clothing and accessories such as ANNAKIKI, PINKO, and PALIIE. The façade is made of white perforated aluminum plate. The light penetrates the leaves and is sieved down to achieve a balance between privacy and penetration. Based on the thinking of fashion and art, the designer explores the connection between man and space. Therefore, all the design methods are intertwined with rationality and sensibility. Thoughts are only affected and not disturbed. In the use of building materials, some of the walls of the original building were preserved, and the luster and matte materials were added as an extension of the material to expose the mottled rough texture. The staggered beam structure at the top echoes the wall and space segmentation and reshapes the aesthetics of the interior. The superposition and bite between the blocks creates an experience store with stage effects and visual art, which makes you feel like you are in an art gallery. The staircase of the atrium divides the space into display areas of different brands. The open space facilitates the display of clothing and accessories and also provides the space for the show when new products are released. The overall color of the space is dominated by gray tones. Modern grayscale and texture make the product the protagonist of the space. The white wall provides the best background for the suspension of the costume. At the same time, the display stand is mobile. By increasing or decreasing and combining, it not only satisfies JACI•VELA's regular display and transformation, but also makes the space more interesting and writable. I n addition to the fun, there is also a place to enjoy a cup of afternoon tea.

ABC STREET HOUSE

노르웨이 서남부의 항구 도시 Stavanger(스타방게르)에 위치한 ABC Street House는 애매하게 빈 부지를 활용한, 경제적이고 실용적인 프로젝트다. 또한, 주거공간이 집중 포화된 도심에서 조금 떨어진 곳에 자리해 새로운 곳에 지역 개발을 촉진하는 프로젝트이기도 하다. ABC Street House는 노르웨이 해안 마을의 저층, 고밀도 도시 주택의 전통을 그대로 이어가고 있다. 일본의 협소주택이 1층에 별도의 주차 공간을 마련하는 것과 달리 노르웨이의 ABC Street House는 더욱 효율적인 공간 활용을 위에 전체를 생활 공간으로 조성하고 자동차 없는 생활 방식을 추구했다. 집 내외부는 모두 목재를 사용했으며, 세련되면서도 따뜻한 느낌의 파사드는 집의 전체 컨셉을 그대로 드러낸다. 1층 입구를 지나면 복도를 따라 2개의 침실이 있으며, 안쪽으로는 세탁실이 마련되어 있다. 나무 계단을 따라 올라가면 등장하는 2층은 거실과 욕실, 샤워실, 화장실 같은 공용 생활 공간이 있으며, 넓게 트인 창을 통해 바깥 경치를 감상하기 좋다. 또한, 거실은 친밀하면서도 어두운 동굴을 컨셉으로 기획해 벽면에 진한 컬러를 적용했다. 창가 쪽에는 책장을 배치해 창가에 걸터앉아 또는 푹신한 소파에 기대어 따스한 햇살을 받으며 독서를 할 수도 있다. 아늑했던 2층과 달리 3층은 밝은 컬러의 타일을 활용해 화사한 공간으로 완성했다. 3층은 다른 층에 비해 좁게 설계돼 오직 부엌만 자리하고 있다. 조리공간과 식사공간을 별도로 조성해 효율적이면서도 독립적인 공간으로 완성했다. 옥상에는 테라스 및 정원을 만들어 자연과 공존할 수 있는, 자유로운 공간을 더했다.

SIDE DESIGN HOTEL HAMBURG

SIDE DESIGN HOTEL HAMBURG 독일 북부 함부르크의 중심부에 위치한 Side Design Hotel Hamburg는 쇼핑 투어, 국립 오페라(State Opera) 방문, 독일의 역사적, 예술적, 문화적 아름다움을 모두 느끼고 경험해볼 수 있는 곳에 자리하고 있다. 도시적인 아름다움이 묻어나는 Side Design Hotel Hamburg는 Purism과 Minimalism을 컨셉으로 해 이곳을 방문하는 이들이 복잡한 도시 속에서 순수하고 편안한 분위기의 공간을 즐길수 있길 바랐다. 알스터 호수(Alster Lake)와 쇼핑 지구, Dammtor역을 도보로 갈 수 있을 만큼 도시의 중심에 위치해 있는 이곳은 프라이빗하고 조용한 하루를 보낼 수 있는 특별한 호텔이라는 반전을 가진다. 총 11층에 이르는 Side Design Hotel Hamburg의 외관 디자인은 호텔의 중추역할로 돌과 유리, 스틸의 조화를 통해 웅장함과 부드러움이 느껴지며, 건물 상부는 플로팅 형태의 독특한 구조를 취하고 있어 디자인 호텔로서 사람들의 시선을 끄는 유니크한 매력을 가진다. 내외부의 디자인은 전체적으로 깔끔한 인상과 함께 절제미가 느껴진다. Side Design Hotel Hamburg의 실내 디자인은 ‘끊임없는 변화’와 ‘다채로운 볼거리’로 정의된다. 그중 호텔의 상징이자 가장 강렬한 인상을 주는 공간은 약 28m 높이의 로비 아트리움이다. 고급스러운 금장을 두른 로비 공간에서 조금만 고개를 들면, 투명하면서도 화려한 아트리움의 위엄이 느껴진다. 거대한 유리로 둘러싸여 있는 아트리움은 이곳을 방문하는 이들을 가장 먼저 맞이해주는 곳으로 화려한 빛이 여기저기를 관통하며 신비롭고 웅장한 느낌을 준다. 끊임없이 변하고 움직이는 빛은 호텔의 다양한 시설과 다채로운 볼거리를 함축적으로 상징한다. 실내는 감각적인 미니멀리즘을 기반으로 하며, 온화한 크림 컬러와 고급스러움이 느껴지는 브라운 컬러를 기본 색조로 사용했다. 포인트로 곳곳에 화려한 색채를 더했으며, 풍성한 형태의 둥근 가구를 배치해 부드럽고 편안한 공간으로 완성했다. ▲Private Dining Thanks to our varied concepts and unusual locations, you and your guests will be inspired by a reined private dining experience. Depending on the occasion, private dining conjures up extravagant menus, varied buffets or juicy BBQs in an exclusive atmosphere. Located in the heart of Hamburg, the SIDE Design Hotel is the ideal starting point for exciting shopping tours, a visit to the State Opera and the discovery of historical artistic and cultural monuments. Within walking distance you’ll find the Inner Alster, the Jungfernstieg, the exhibition and convention centre and the Dammtor railway station. Located near the Alster Lake and the city’s shopping district, Side hotel sets a soaring stage for a dramatic lighting concept by theater virtuoso Robert Wilson. The stark drama is softened through interiors by Milan designer Matteo Thun, whose rounded surfaces and carefully chosen colors create aesthetic warmth and vitality. Guests and in-the-know locals enjoy the lounge's voluptuous, round furnishings and [m]eatery bar + restaurant, where an 800-degree infrared oven and an exclusive dry-aging process cook up delicious steaks with quality meats from Argentina, the United States, and Germany. While the color palette in the bar is a dark and stormy affair, guests enjoy soothing and creamy hues in their rooms. The generous public spaces feature bold tones and lush velvets, such as energetic oranges and warm yellow walls in the restorative spa treatment rooms. ▲Sky Lounge Side Design Hotel Hamburg는 이곳을 방문하는 이들에게 특별한 기억을 선사할 다양한 시설, 서비스, 공간을 갖추고 있다. 프라이빗한 다이닝 공간과 많은 이들이 함께 즐기고 소통할 수 있는 라운지, 스파 등 다양한 시설이 마련되어 있다. 그중 많은 이들이 특별한 하루, 로맨틱한 하루를 위해 찾는 공간은 8층의 Sky Lounge다. ‘무중력’을 테마로 해 외관을 바라보면 마치 건물 위에 또 다른 작은 건물이 떠 있는 듯한 독특한 모습을 취한다. Sky Lounge에는 활기찬 항구 풍경과 잔잔한 호수 전망을 모두 감상할 수 있는 테라스가 마련되어 있어 계절마다 바뀌는 도시의 다채로운 모습을 한눈에 담을 수 있다는 특색 및 장점이 있다. 커다란 창을 통해 환상적인 뷰를 즐길 수 있는 이곳은 Side Design Hotel Hamburg가 자부하는 완벽한 공간이다. ▲CONFERENCES & EVENTS The hotel makes your event to an experience – Dinner in a stylish atmosphere, BBQs overlooking Hamburg’s roof tops or a meeting with the newest technical equipment. Equipped with eight variable conference rooms as well as a rooftop terrace on the 8th floor overlooking the city of Hamburg, the hotel is combining personal (customized) service with puristic design. 모던하고 세련된 Sky Lounge 옆으로는 회의 및 이벤트가 가능한 8개의 가변형 회의실이 마련되어 있다. 개인 맞춤형 서비스를 지향하며, 비즈니스를 위한 공간으로 정교하고 깔끔한 디자인이 어우러져 있다. 고급스러움과 우아함이 흘러넘치는 Private Dining은 그 이름 그대로 프라이빗하고 조용한 분위기에서 식사를 제공하는 레스토랑이다. 부드럽고 따뜻한 벨벳소재와 비교적 딥한 컬러를 사용해 안정적이면서도 럭셔리함이 느껴지는 이곳에서는 다양한 메뉴의 음식과 BBQ를 즐길 수 있다. 더욱 깊은 풍미의 스테이크를 경험해 보고 싶은 스테이크 애호가들을 위한 [m]eatery bar + restaurant은 스테이크와 빵, 해산물이 어우러진 디쉬로 최상의 맛, 최고의 식사 시간을 선사한다. A spectacular light show designed by iconic light choreographer Robert Wilson pulses through the hotel's soaring atrium with ever-changing intensity, mimicking the breaking of waves. Against the backdrop of Matteo Thun’s sober minimalism, the interior is softened by voluptuously round furnishings and natural touches. Every piece of furniture and decorative element has been painstakingly selected or specially developed as part of the overall design concept of Side. Buttery creams and sumptuous browns serve as the soothing canvas in guest rooms, against which the Italian designer cleverly juxtaposes public areas using splashes of garish color. ▲SUITE S ▲EXECUTIVE ROOM ▲SUITE S ▲SUITE M

Nobis Hotel Copenhagen

덴마크의 수도 Copenhagen에서도 유서 깊은 거리 Niels Brocks Gade 1에는 세대를 거치며 선망의 시선을 받아온 건물이 서 있다. 1903년, 보험회사를 위해 지어진 이 웅장한 건물은 후에 덴마크 왕립 음악대학이 되었다가 오랜 시간 동안 방치됐었고, Wingårdhs의 리모델링 작업을 거쳐 Nobis Hotel의 Copenhagen 지점이 되었다. Wingårdhs는 기존 건물의 신고전주의 양식의 가치, 우아한 디자인과 공간감은 보존하면서도 아름다운 디테일과 동시대적 감성을 더했다. 새로 단장한 호텔의 모든 공간은 전통과 컨템포러리, 퀄리티를 통해 아늑하고 편안한 환경을 제공한다는 Nobis의 철학을 담았다. 정문으로 들어서면 곧바로 시선을 사로잡는 아름다운 대리석 계단이 자리했으며, 계단을 중심으로 건물의 양쪽에 로비와 컨시어지가 구성되어 있다. 4개의 스위트룸을 포함한 총 77개의 객실은 풍부하고 안정감을 자아내는 컬러로 칠했으며, 부드러운 톤의 chevron 패턴 원목 바닥재로 마감됐다. 각 객실에서도 역시 클래식한 우아함과 북유럽 스타일의 모던함을 동시에 느낄 수 있도록 꾸며졌다. 객실에 비치된 스틸 프레임의 침대와 옷장, 스툴, 소파와 책상 모두 호텔을 위해 맞춤 제작되어 예술적인 분위기를 연출한다. 세대별 다양한 북유럽 디자인 스타일들이 공존하면서도 대조되는 Nobis Hotel Copenhagen은 세월이 흐름에 따라 전통적인 디자인 가치를 어떻게 재해석하고, 그것이 어떻게 동시대인들의 공감을 이끌어낼 수 있는지 보여주고 있다. On Niels Brocks Gade 1 in Copenhagen stands a building that has drawn the attention of admiring gazes for generations. The magnificent original building was designed in 1903 for an insurance company, and was later home to the Royal Danish Academy of Music. After the building had been vacant for an extended period, the Nobis Hotel Copenhagen has now moved in. We haveredesigned the interior of the hotel with a light touch, carefully preserving the neoclassicism of the original building—the affluent elegance, the spaciousness, and the beautiful detailing. At the same time, the updated interior is carried by the clean design and playful flourishes of some new furniture and colors. Intense blue-green tones have been incorporated into the seventy-seven guest rooms, with additions to the original décor clearly articulated as freestanding objects. The materials are sourced directly from nature: marble, wood, leather, and wool. Much of the interiors have been custom designed to realize Nobis’s mission of providing a warm and relaxed hotel environment. The guest rooms feature custom-designed steel-framed beds combined with wardrobes, stools, benches, and desks made from wood and natural leather. Here the art that usually hangs on the walls lies instead on the floors, incorporated into the expressive woolen rugs found on every level. The bathrooms have freestanding vanity cabinets with coordinating mirrors. And in the lobby the guests are met by a reception desk of cast concrete, a reference to the fact that the original building was one of the first to be constructed of the material. From the lobby, the monumental staircase has been extended downward, leading to the restaurant. The courtyard wing is an addition from the 1960s that is now clad in copper sheeting and glass, the irregular pattern varying in both length and width in an homage to Le Cobusier’s convent La Tourette.

CROSSROAD HOUSE

부부와 어린 아들을 위한 Crossroad House는 그 이름처럼 교차로 같은 내부 디자인이 인상적인 일본 주택이다. 1970년대 도시 계획으로 개발된 일본 근교 전통 마을에 위치해 새로운 것과 오래된 것의 경계에서 모순과 공존의 의미를 모두 담고 있다. 오사카 사카이(Sakai)시 남쪽의 완만한 언덕 위에 자리한 주택은 8.1m x 8.1m 규모의 사각 형태로 심플한 외관 디자인을 갖추고 있으며, 삼나무 판을 활용해 친근한 인상의 주거 공간으로 완성됐다. 내부는 외관과 대비되는 복잡한 구조를 취하며, 수직적으로 다양한 구조를 취해 풍성한 볼륨감으로 가득하다. 각기 다른 볼륨으로 작은 집들이 교차된 마을을 바라보는 듯한 Crossroad House 공간의 중심에는 함께 모여 식사할 수 있는 다이닝 공간이 있고, 목제 계단을 따라 반 층 내려가면 현관에서부터 이어지는 거실이 마련되어 있다. 가족이 모두 사용하는 공용 생활 공간은 동선이나 위치에 있어 어떤 공간에서든 쉽게 접근할 수 있도록 설계했다. 공용 생활 공간은 원목 바닥과 가구, 펜던트 조명, 스틸 소재의 부엌 가구, 페브릭 의자 등 독특한 소재들의 조화 그리고 곳곳에 숨겨져 있지만, 눈길을 사로잡는 쨍한 포인트 컬러가 인상적이다. Crossroad House라는 이름에서 유추할 수 있듯이 갈림길의 모습을 띠고 있는 내부는 기능이나 용도, 분위기 등을 기반으로 해 4개의 구역으로 나누어져 있다. 첫 번째 구역은 차고와 욕실, 두 번째는 2곳의 침실, 세 번째는 일본식 다다미방과 옷장, 마지막은 발코니로 분류되었다. 4개의 구역은 큐브 형태에 화이트 컬러를 베이스로 해 협소한 공간에 시각적 충돌을 최소화하고 조금이라도 넓어 보이는 효과를 주었다. 또한, 높은 천고와 천장 곳곳의 천창은 공간 자체에 입체감을 주면서도 자유로운 느낌을 더한다. This house is designed for a couple and their little son. The site is a gentle hillside in the south of Sakai City, Osaka Prefecture, Japan. The external shape is a simple square of 8.1 m × 8.1 m, but it has a complicated internal structure. We designed four small houses that extended from each vertex of a large house. The breakdown of four small houses is garage and bathroom, two bedrooms, Japanese style room and closet, and balcony. Because they all have different volumes, the gap between houses becomes a distorted crossroad like an alley. Residents can move in and out small houses and crossroads. It is a scenery like in a village. We designed the exterior as a simple residential icon, but it is wearing traditional cedar boards. We designed the interior as a complex village, but it is expressed as minimal white cubes. In the suburbs of Japan developed by urban planning in the 1970s including Sakai City, residential areas installed next to traditional villages. The boundary between the two communities has becoming ambiguous for 50 years. We thought that it was the most suitable architecture for this site to coexist some contradictory conditions.

BEYOND

드라마틱한 절경과 웅장한 건축물이 완벽한 조화를 이루는 Beyond는 주변 환경과 대비되는 모던하면서도 아늑함이 가득한 주거공간이다. 남아공 케이프타운 라이온즈 헤드(Lion’s Head)의 어깨에 걸터앉은 듯한 형세의 주거공간은 클리프턴 비치(Clifton’s white beaches)와 12사도 봉우리(Twelve Apostles)를 향해 있어 낮에는 탁 트이고 광활한 경관을, 저녁 무렵에는 어둠이 깔린 장엄하고 황홀한 전경을 내려다볼 수 있다. 가파른 언덕을 따라 자리한 Beyond는 주차장을 제외하고 지하와 1층, 2층까지 크게 3개 층으로 구성됐다. 생활하는 데 있어 가장 기본이 되는 공용 공간은 모두 2층에 자리해있다. 거실과 다이닝 공간이 나란히 배치되어 있는데, 공용 공간에서는 전면 창을 통해 드넓게 펼쳐진 바다 전망을 감상할 수 있다. 앞쪽으로는 풀장과 풀 테라스를 마련해 시야를 가리지 않고 자연 풍광을 집의 내부에 자연스럽게 담길 수 있게 했다. 주방, 바(bar), 다이닝, 거실, 라운지, 풀장, 정원으로 구성된 2층은 높은 천고와 넓은 면적을 특징으로 하는 개방형 공간이다. 내외부의 경계를 흐리게 하기 위해 웅장한 공간감과 탁 트인 시야, 투명한 창 등의 요소에 신경 썼으며, 목재와 콘크리트, 패브릭 등 다양한 자재를 활용해 넓은 공간이 심심하지 않고 다채롭게 느껴지도록 했다. 여기에 남아프리카풍의 조각품과 예술 작품을 배치해 주거공간과 갤러리의 경계를 넘나들며, 우아함과 지역성을 모두 극대화했다. 공간을 가득 채우는 자연광과 지역 특색이 묻어나는 소품, 여유로운 공간 구성, 화려한 경관의 상호 작용은 Beyond를 더욱 풍성한 주거공간으로 완성한다. 1층과 지하는 여섯 개의 일반 침실과 3개의 가족실, 스파, 게임 및 영화를 즐길 수 있는 엔터테인먼트 룸, 파자마 라운지 등 여가를 위한 공간으로 구성되어 있다. 2층과 마찬가지로 전면 창을 통해 자연과 연결되는 느낌을 받을 수 있으며, 조명과 카펫, 가구, 그림 작품 등 화려한 아이템이 돋보인다.

iZA

iZA는 캄보디아의 Phnom Penh, Rosewood Hotel 37층에 위치한 Japanese Tapas 레스토랑이다. 호텔은 캄보디아 최고(最高)의 건축물로, 투숙객들이 도시와 강의 뷰를 한눈에 바라볼 수 있는 곳에 자리했다. 비록 호텔은 세계에서 가장 럭셔리한 브랜드지만, 관광객들이나 출장온 사업가들도 캐주얼하게 식사를 즐길 수 있는 공간으로 디자인됐다. 레스토랑은 스시, 쿠시야키(일본식 꼬치 요리), 면 요리 등이 곳곳의 오픈키친에서 펼쳐지는 요리 퍼포먼스와 어우러지며 활기차고 생동감 있는 분위기를 자아낸다. 최초에는 Japanese Tapas 레스토랑과 수제 맥주 바(bar)라는 별개의 공간을 만들고자 했다. 그러나 레스토랑과 맥주 바(bar)가 합쳐지면서 전체 공간은 양조장 같으면서도 중후한 와인바와 같은, 그러나 천장과 벽체에는 스틸 프레임의 격자가 자아내는 오리엔탈한 이미지를 가지게 됐다. 맥주 탱크는 고객들이 신선한 맥주를 즐길 수 있는 기능적인 측면과 공간의 캐릭터성을 강조하는 효과가 있다. 레스토랑의 인테리어 디자인은 캄보디아가 가진 자연의 힘과 캄보디아인들의 라이프스타일, 그리고 거친 자연적 재료들과 인더스트리얼한 재료들을 대조적으로 보여준다. 스틸 그리드 프레임 패턴이 공간 전체를 감싸고 있으나 카운터는 대형 목판으로 투박한 자연적 이미지를 갖도록 디자인하는 등, 레스토랑의 모든 공간은 그 구조나 소재 활용의 측면에서 끊임없는 대조/대비의 연속이며, 상반된듯한 요소들이 조화롭게 어우러진다. iZA의 공간은 전 세계 어디를 가든 비슷비슷한 일식 레스토랑만의 전형적인 이미지에서 벗어나, 호텔 특유의 고급스러움과 도시에서 가장 높은 건물의 뷰(View)라는 장점을 극대화하고 나아가 캄보디아의 자연적 이미지와 인공적이지만 세련된 이미지들을 모두 더했다. 고객들은 도시의 전경과 Tonle Sap, Mekong 강을 내려다보며 경치를 곁들인 만찬을 즐길 수 있다. This Japanese Tapas Dining “Iza” is located in the Rosewood Hotel Phnom Penh. The architectural tower is the highest building in Cambodia, where guests enjoy the great city and river view in front of view. Although hotel itself is one of the most luxurious brands in the world, the challenge is to create casual dining space for tourist, business person and local people with active and creative ambient. Various show kitchen, featuring Sushi, Kushi-yaki and Noodles with kitchen action and food display, provides quite active and vital feel. Interior design expresses Cambodian power of nature and human life style, in contrast with rough natural material and industrial materials. Steel grid frame pattern cover entire space, but food counters are composed of rough and natural shape of great planks. Elaborated hammered metals are featured, next to solid timber panel wall with resin crack treatment. The space is made of such high-contrast between Cambodian nature and man-made work. As every furniture, decorative lighting and artifacts are bespoke, people can feel luxurious, not only casual. Another western bar and sky-deck bar “Sora” is also located in the same door. After you enjoy your eating in this restaurant, you can move and select your style for drink and talk at wherever you like.

TSINGPU YANGZHOU RETREAT

고즈넉하고 편안한 한 편의 시와 같은 안락함이 느껴지는 Tsingpu Yangzhou Retreat은 소도시를 살리기 위한 시도로 시작된 프로젝트다. 물 정원(Water Garden)과 숲으로 둘러싸인 이곳은 오래된 공간을 개조해 자연과 함께 쉴 수 있는 부티크 호텔이다. 디자인을 맡은 네리앤드후(Neri&Hu)는 중국의 전통 스타일과 서구 스타일 사이에서 교묘한 접점을 찾고, 그것을 건축물로 실현시키는 디자인 팀으로, 이번 프로젝트 역시 미니멀한 웅장함, 낡은듯한 공간에서 발견되는 모던함처럼 전혀 어울리지 않을 것 같은 특성과 요소의 대비가 눈에 띈다. Tsingpu Yangzhou Retreat은 중국 양주 프로젝트라 불리며, 자연의 소재인 돌과 나무, 차가움과 단단함이 느껴지는 스틸 등 여러 자재를 과감하게 믹스매치해 익숙한 듯한 느낌 속에서 새로움과 독특함을 찾을 수 있다. 추억과 지역성이 깃든 건물을 만들기 위해 디자이너는 지역 문화를 프로젝트에 반영하고자 했고, 지역에 있는 벽돌을 사용해 담장을 쌓았으며 내부 바닥과 벽에도 벽돌을 활용했다. 손님을 맞이하고 다과와 담소를 나눌 수 있는 리셉션 및 라운지 공간은 따뜻한 공간 연출을 위해 목재를 메인 소재로 사용했으며, 벽돌과 스틸을 더해 풍성한 공간으로 그려냈다. 호텔 내에는 수공예 체험 및 요리 체험을 비롯해 영화관, 도서관 등 손님들에게 다양한 경험을 제공할만한 여러 장소가 마련되어 있다. 그중 가장 정적이면서도 무드 있는 공간은 식음료 공간이다. 로맨틱한 분위기에서 와인을 즐길 수 있는 와인 바(Wine Bar)와 고급스러운 식사를 할 수 있는 레스토랑은 버려진 창고를 개조해 세련된 감각으로 완성됐다. 먼저 와인 바는 목재를 활용해 낮이나 밤이나 아늑하고 편안하게 와인을 마실 수 있다. 메인 바 공간에는 얇고 긴 펜던트 조명을 설치해 때론 로맨틱한, 때론 깊이있는 분위기를 조성할 수 있다. 조명과 와인 선반 등 곳곳에 골드 포인트를 가미해 바(bar)의 고급스러움을 한층 강조했다. Tsingpu Yangzhou Retreat의 내외부 모든 곳에는 거닐 수 있을만한 공간이 충분히 갖춰져 있다. 외부에는 전통 주택의 안뜰처럼 정원과 대나무 밭 등을 배치해 하늘과 땅을 바라보며 걸을 수 있는, 자연과 함께 하는 산책로가 있으며, 내부에는 그림 작품과 차분한 분위기를 즐기며 걸을 수 있는 갤러리가 마련되어 있다. 넓은 부지를 최대한 활용해 시선적으로 방해되는 요소 없이 트인 공간으로 완성되었으며, 천고를 높게 해 마치 대자연 속에 있을 때와 같은 웅장함을 주고자 했다. 과거의 풍경과 기억이 살아있는 Tsingpu Yangzhou Retreat에서는 현대적인 아름다움과 옛것의 감성이 조화를 이루고 있는 모습을 종종 볼 수 있다. 건물 존재의 시작과 의미를 되짚어보며, 내외부에 대한 경계를 흐리고자 했던 디자이너의 의도에 따라 내부 공간은 주로 목재와 벽돌을 사용했다. 여기에 광이 나는 타일과 같은 대비적인 소재와 컬러, 가구 및 간접 조명 배치 등을 더해 편안한 듯 감각적인 공간을 완성했다. 특히, 가구 배치의 경우 치밀하게 잘 짜여 있으면서도 적절한 여백과 여유 공간으로 편안함이 느껴진다. 20개에 이르는 객실은 프라이빗하고 내적인 분위기로 마음을 편하게 만드는 힘이 있다. 킹사이즈 침대, 거실, 욕실, 정원 등으로 구성되어 고급스러운 휴양지에서 쉬는 듯한 기분을 느낄 수 있으며, 오픈 스페이스 형식의 공간으로 시원하고 자유로운 느낌을 준다. 객실 역시 벽돌과 목재를 활용해 다른 공간과의 통일성을 부여했고, 구역별로 다른 바닥재를 사용해 시각적으로, 그리고 기능적으로 유니크한 공간을 완성했다. 화장실 천장에는 창문을 만들어 자연과 동화되는 듯한 느낌을 주며, 욕조는 대부분 천창 아래 배치해 마치 야외에서 일광욕과 목욕을 함께 즐기는 듯한 상쾌함이 느껴진다.

ORIGIN

Wood as the core competitiveness of mejacci is original . For the purpose of wood, we take the word is origin as the divergence point of the design and divide it into every design element that fits the space. “mu”is a part of “ben”,It is a material element as well as the temperament of the space. It is the precipitation of the life cycle of several decades. It is composed and determines the most important atmosphere and temperament attributes of the space. We built the entrance of the seven meters to carry empty, narrow the horizontal scale, forming a narrow and high corridor space, squeeze out a kind of upward extension of the force. Deliberately conveying a feeling of oppression and tension, we reached a consensus with mejacci, hoping that experiencers could respect the space and the brand. “shi”is a part of “ben”,It is a spatial structure, is vertical and horizontal structure, is an increasingly multi-dimensional product branch and structure of meiachi in the process of development. It is also a kind of stability and balance, and a long-term support of an enterprise. We designed the blue column and the new corridor bridge to form a cross-shaped crossing, which stabilized the spatial structure and aura, and also limited the buffer zone before entering the exhibition hall. The two blue pillars are half high from the ground and half high from the top. The vertical half-empty structure is a kind of fracture and regeneration. We advocate the proper sense of breathing in space; It is the balance of all things and love. “ren”is a part of “ben”,People are users of space, and the interaction of space is higher than the form in the mood preset in every space between people, space and ob-jects. The control of space scale affects the most intuitive feelings of the experiencer. “yi”is a part of “ben”,One in chinese is always the only balance is the scale is stripped after the word is the most core column, is the most fundamental structure of space design. With the line as the surface, various possibilities are formed between the blocks, making the interaction between the blue block and the space continuous and repetitive. for client it’s their spirit of focusing on design and execution, which is also the future of infinite hengyuan development These divergent points of conception are spread out in the form of spatial structure, color scale, and combined with functional regional division to finally present such a space.

LATITUDE SPORTS PARK

Latitude is an indoor sports park brand that originated in Australia, and established its first Chinese branch in Beijing. Shanghai Latitude Sports Park occupies5,000 m2, and still is the largest indoor sports park in China. The word "latitude" implies space and freedom, and the sports park has extended the meaning of the Latitude brand by expressing a dynamic sensation through a multipurpose indoor sports park combined with outdoor topography. The sports park is geared toward healthy family and company activities. We provide a Party Room banquet service, which is suitable for children's birthday meals and all kinds of banquet activities. Together with sports activities, this dining service makes our facilities worth a trip. The recreation outdoors concept is expressed through sports for all and leisure recreation, and represents an extremely interesting shift from the conventional impression of rough and challenging extreme sports to a more refined and specialized sports space. Mountain and water features have been converted to spatial forms. The 4F area relies on such suitable-for-everyone sports facilities as trampolines, zip lines, and rock climbing to create a holistic brand image, and also employs the brand colors in conjunction with lamps and visual effects to create an all-new concept indoor sports park. Simple lines, running tracks, and hill shapes give the space a dynamic sensation and promote social interaction. The vertical core transport function is expressed through stairs with the form of a projected a contour map. The two types of spatial functions are connected through stairs with different layers, like on a contour map, and the junctions of large and small circles providing places for customers to sit or stand, which makes the area a scenic appearance and also encourage interactions. We expect that we have created a highly stimulating customer experience. 5F is geared towards banquets and parties, and extends the park concept by using earth colors and running tracks as key elements. Large and small party rooms rely on bright colors to give customers a visual treat, and various sliding doors satisfy functional needs. The design of doorways also builds on the hill shape, and lines are used to present the form of hills. The brand is presented on the fourth floor, while the fifth floor adds Australian elements and expresses the brand image. The chief material on the fifth floor consists of orange perforated panel, which incorporates the brand color and some light industrial elements; the materials are the same as in the party rooms, and foster a holistic brand image and remodeling value.

SCHÜCO SHOWROOM

Bratislava, Slovakia를 기반으로 하는 KUKLICA X SMEREK은 비록 설립된 지 4년이 채 되지 않았지만 탄탄한 기본기와 넘치는 재치로 무장한 젊은 건축 스튜디오다. 이들은 규모에 연연하지 않고 다양한 프로젝트를 아우르며 건축, 실내 디자인 작업을 이어오고 있다. 클라이언트와의 깊은 대화를 통해 항상 모든 클라이언트가 이해할 수 있고 만족할만한 결과물을 완성하는 이들은, 건축과 인테리어 디자인에 있어서 논리적이지만 평범하지 않은 솔루션을 제공하고 있다. SCHÜCO 그룹은 창문, 문, 파사드, 슬라이딩 시스템, 보안 및 차광 솔루션 등의 제품을 취급하는 기업이다. Kuklica Smerek architekti + Hubinský ateliér는 역동적인 두 번의 경쟁 PT 끝에 SCHÜCO의 제품이 모인 쇼룸을 디자인할 스튜디오로 최종선정됐다. 디자이너는 슬라이딩 시스템이나 창문 등 클라이언트가 취급하는 다양한 제품들을 효과적으로 선보일 수 있도록 공간을 구획하고 재배치하는 새로운 방식을 제안했다. 내부 공간은 방문객들의 쇼룸과 브랜드의 제품을 두루 체험할 수 있도록 유도하는 동선을 조성했다. 그러나 대부분 시선을 가로막지 않는 방식으로 공간을 구획했기 때문에 상담실, 작은 주방과 강의를 위한 공간 등을 자유롭게 둘러볼 수 있다. 디자이너는 또한 심리적으로 구역을 나누는 다른 방법을 제시했다. 천장과 벽체, 바닥 등 각 공간을 흑백으로 명확하게 구분했지만, 다각형 형태의 평면 계획으로 입체감을 살렸다. 쇼룸의 컨셉은 주변을 둘러싸고 있는 러프한 외부 공간과 투명하고 각진 내부의 ‘Shell’을 명확하게 대비시키는 데 있었다. 가벽을 세운 정방형으로 각 공간을 나누기보다 슬라이딩 월, 선반이나 커튼을 통해 마름모꼴, 사다리꼴, 혹은 다각형으로 공간을 구분했다. 내부의 화이트 구조 공간은 쇼룸의 주요 기능, 소비자들이 다양한 크기와 스타일의 실제 사이즈 창문 제품들을 접할 수 있도록 배치했다. The origin of our project for the Schüco showroom interior was launched, when we won the two-stage competition with a dynamic proposal, working with disposition and form of fragmented masses, interlinked into one envelopping structure and deployed into a strictly delimited space on the ground floor of a polyfunctional building in the city of Bratislava. Our concept relies on the contrast between the rough exterior surroundings and a clean interior „shell“; in other words, the house and the garden. In our project, we tried to further develop this trivial contrast by continually forming, opening up and dynamizing the initial cubic enclosed masses. Our concept enhances contrasting colour and material of the interior white „shell“, a fragment of the house, inserted into the bleak and dark surroundings formed by rough plasters on the walls and ceramic tiles on the floors, which are more often characteristics of the exterior. Into the walls of the embedded white structure we have integrated the essential element of the showroom – functional real-size windows by Schüco in various sizes and styles. A visitor to the showroom is invited to try them out, walk through them and perceive them in a real-life environment. These windows,however, are not only on display, but are also functional and aesthetic components delimiting spaces such as intimate meeting rooms, a small kitchen with a kitchen island, and a lecture „patio“. The interior of the showroom entwines a logical pathway, which, however, doesn´t have to be strictly followed. The visitor can pass freely through the perforated white „shell“ into the dark surroundings and back again. During his/her „journey“, the visitor perceives a steel load-bearing bookcase, a large sliding corner window with an electric drive, more intimate spaces for private meetings furnished with oak accentuated mobiliari, a „patio“ used for lectures and projections, separable by drapery, a kitchen with bar seating, and a space offering immersion into virtual reality. Surrounding dark space of the inserted structure is complemented by freely distributed greenery, which softens and underlines its exterior character. Internal lighting is an integral part of the showroom. Theinserted object is illuminated from above and through circular apertures by solitary designer chandeliers. From the outside, the object is bordered by track lighting with movable reflector lights in suspended tracks, complementing the overall luminance.

ILLUSION

Hainan Sanya Rusi International Medical and Beauty Center is a professional medical and beauty organization providing professional medical and beauty consultation and customized beauty services. Colour: The philosopher of ancient China: Laozi. Once said: Five colors make people blind.In this case, we insist on using white as the tone. The use of white does not necessarily mean "minimalism". Minimalism does not depend on any particular color. White is a neutral color. This neutrality, like the doctrine of the mean advocated by Chinese culture, is a control of enthusiasm and a power of desire control. Planning white and keeping black is the principle of Chinese painting. Empty, empty and spiritual can not only be adjusted by the depth of ink, but also blank is an important means. In the case of space, large areas of white and small areas of black are combined. We try to make this combination principle conform to the principle of traditional Chinese painting, so that the viewer can produce simple and ultimate multiple experience through the organic combination of point, line, surface and body. Art: Space without works of art is soulless. Like a dragon without eyes, beauty without virtue. In this case, we insist on creating works of art by ourselves. Use sculpture, painting, digital technology and other means to arrange every center or corner of the space, giving the soul of space beauty. Of course, we also use art works to produce some creative products, so that viewers can have a multi-dimensional experience in the rich space. Spatial segmentation: Basic spatial segmentation is of course aimed at functional areas. We are not satisfied with this basic way, but use the human visual illusion, using light to segment the space again. Irrespective of logic, drama was introduced into this place, and the perspective illusion came into being, and we got the possibility of cutting space again.

NICCA Innovation Center

프로젝트에 임하며 Tetsuo Kobori Architects의 디자인팀은 어떤 공간이 반복되는 연구와 실험으로 지친 연구원들에게 자유를 제공할 수 있을지, 그리고 어떻게 하면 연구원들과 직원들이 서로 소통하며 지식뿐만 아니라 감정을 공유할 수 있을지에 대해 고민하기 시작했다. 이를 위해 우선 회의실, 휴게공간 등은 최대한 개방적인 구조를 가지고, 직원들에게 안정감을 주기 위해 최대한 자연적인 요소를 닮은 디자인을 공간에 풀어내는 것이 그 해답이라 판단했다. 총 4층 규모로 새단장한 건물은 통로로 연결된 기존의 건물보다 훨씬 넓고 쾌적하게 디자인됐다. 층마다 장비실, 연구실, 창고와 사무공간이 배치됐으며, 1층의 개방된 넓은 공간에는 다양한 규모의 미팅, 휴식을 위한 좌석을 두었다. 차분한 톤의 바닥재나 가구와 대조적으로, 입체적인 루버 구조의 천장, 큐브룸은 공간에 생기와 재미를 불어넣는다. 넓은 글라스 월 너머로 푸른 잔디와 수로가 내다보여 고밀도의 연구작업을 이어가는 직원들은 자연 속에서 쉬는 듯 여유로운 시간을 가질 수 있다. 자극적인 컬러로 시선을 사로잡기보다, 무채색의 벽체와 바닥, 계단을 입체적으로 활용한 3, 4층의 분위기는 얼핏 도시 한복판에서 빌딩 숲 속을 헤매는 듯 착각하게 한다. 여기에 콘크리트 벽을 타고 오르는 푸른 식물들과 다양한 묘목들로 신비롭고 자연 친화적인 분위기를 더했다. 각 층의 회의실, 세미나실들은 대부분 투명한 유리로 구성했으며, 벽체가 없고 천고가 높아 개방감이 느껴진다. This is a plan to rebuild the firm’s research facility. The proposed site is an urban environment lined with residential houses. Despite the character of such an environment, we were asked to reate a facility that would be a source of innovation bringing people “from the world to Fukui.” We felt that in order to liberate researchers from the extremely individual activity ofexperimentation” and allow them to share their conflicts and direct emotions with others at the physical level, it would be necessary that any practical community space that enabled prototyping should be open. Therefore, we glassed in all of the laboratories that had previously been closed off and situated a “commons” in the center as a hot-desking office environment. The glass laboratories are linked seamlessly with the commons to produce rapid interactions while engendering the formation of an integrated research community. The commons is a space where people, the natural environment, activities, and tools are constantly in flux. We felt that a space that could be used for multiple purposes and facilitate active interactions by a diverse range of people would be an ideal concept for the new innovation center. There, as places where visitors and people from the community would be free to interact with researchers at NICCA Chemical, we set up a showcase, café, cafeteria, practical laboratory, hair salon, and hall. The concept is that of an urban “bazaar” – an open space effervescing with a lively atmosphere spilling out into the streets. In addition, the “street” running from the first to the fourth floor allows a bird’s eye view that enables a museum-like multi-layered experience of all of the building’s spaces. This street is intentionally made to be longer than necessary to elicit more encounters and emotions between researchers and others. In the commons where the researchers congregate, we used the concept of a “harvest” that incorporates the blessings of nature. To feel light shining into a cavern that, while filled with natural light, does not carry the warmth of the sun, the comfort of radiant air conditioning that makes use of groundwater, and the constant passage of the prevailing wind – we felt these to be physical sensations that the researchers would want. Slits in the concrete ceiling function as passageways for light, radiant heat, and the wind, creating a large environmental medium combining beauty with technology. The louvers on the façade hide the pipes while mitigating the sun’s rays from the east, filtering the surroundings. This delicate façade evokes a woven fabric to symbolize the textile industry with which NICCA Chemical has been closely associated, and which is also a major industry in Fukui. This fabric, enveloping the space in a tender embrace, constitutes an interface that expresses the identities of Fukui and NICCA Chemical and forges a link with the community and its lush green landscape.

Kino House

노송(老松)이 감싸고 있는 주택은 가파른 경사 위에 지어졌다. 이번 프로젝트는 초기의 구상 단계에서부터 소나무를 베거나 경사면을 과하게 굴착하는 등 주위 환경에 대한 간섭을 최대한 줄이고자 했으며, 사이트에서 살아가던 나무의 위치를 피해 주택을 지었다. 이에 따라 주택은 독특한 지그재그 형태의 평면을 가지게 되었으며, 내부 공간을 효율적으로 구획해 생활에 불편함이 없도록 해야 한다는 또 다른 과제가 생겼다. 주택은 넓고 검으며 각이 진 동(棟)과, 작고 부드러우며 목재 루버로 마감한 동(棟), 두 개의 볼륨으로 구성되어 있다. 외부에서 보았을 때 주택의 파사드는 검은 본 동(棟)을 목재 날개가 감싸고 있는 듯한 형태다. 서로 대비되는 두 가지 컬러는 수풀이 우거진 여름에도, 하얀 눈으로 주변이 뒤덮이는 겨울에도 자연 속에 조화롭게 녹아든다.주택 내의 각 실은 1.8m 간격의 층고와 중간 층에 입구 등 별도의 공간을 구획했다. 주택 입구로 들어서면 검은 기둥이 위치한 높은 천장과 홀, 그리고 반 층 위의 거실과 반층 아래의 각 실이 모두 한눈에 들어온다. 주택이 자연으로 둘러싸인 만큼 곳곳에 넓은 창과 둥근 창이 배치됐다. 곡면형의 벽체와 기둥 등을 타고 유입되는 햇빛은 내부 공간에 풍성한 자연광과 아름다운 숲속의 경치를 제공한다. 외부 마감재의 컬러를 실내에도 그대로 적용해 창밖의 풍경이 이질감 없이 다가온다. 실내에서도 검은 기둥을 볼 수 있다. 밝은 톤의 루버로 천장을 디자인했으며, 거실 역시 일부 벽면에 곡면 구조를 취하고 있다. 우드 톤과 블랙 컬러의 실내 공간에 대비감을 중화하기 위해 차분하면서도 무겁지는 않은 톤의 소품으로 거실 공간을 채워 넣었다.주택 세 개의 층 어디에서도 발코니로 향할 수 있으며, 나선형의 계단을 통해 숲으로, 혹은 발코니 꼭대기로 다다를 수 있다. 주택은 도로변에서 눈에 띄지 않도록 감춰져 있으나 숲속에서는 검고 각진 볼륨과 부드럽고 가벼운 볼륨이 서로 엮인 주택의 외관을 볼 수 있다. 주택이 입지한 경사면 아래로 끝없이 펼쳐지는 소나무들은 우거진 숲이 주는 자연의 경외심을 느끼게 한다. 처음에 주택이 이곳에 자리했을 때부터, 건축주와 디자이너는 이점을 간과하지 않고 주택이 자연을 해치지 않도록 유연한 형태로 숲속에 담았다. House surrounded by the age-old pines is built on a steep slope. From the very beginning decision to interfere with nature in minimumwas made: not to fell trees, dig too far into the hillside, make rest areas right on the site, therefore, form of the house is based on the trees located on the site. Rooms in the house are located on three semi-levels spaced at intervals of 1800 mm.Entrance of the house is on the middle level, when you get into the house you find yourself in the hall with a 5 m height ceiling in the center of which ‘black column’ is placed – central interior element almost in all rooms. Nursery rooms, lavatories and utility services rooms are located on the same level. Nursery rooms have large windows with a forest-view. Bedroom with a nook windowand king-size bed is located on the semi-level down. Cloakroom and bathroom are located in the ‘black column’. Cloakroom with a fireplace at the corner and breathtaking view over the forest is located over the bedroom, semi-level higher than entrance. Kitchen with a perfect view over the entrance hall is located in the ‘black column’. Large balcony is made above the bedrooms for minimization of interfere with nature – main rest area in warm weather. You can get into the balcony from all three levels of the house walking up the circular stairs reaching the ground-level. House is hardly visible from the road and once can see it full-size only from the forest-side. That is exactly where composition of two constructions – angular black and smooth light – is visible.

Baiona Public Library

기존에 Sancti Spiritus 병원 건물로 사용되던 이곳은, 17세기 무렵 Santa María 성당의 뒤편에 지어진 2층 건물이었다. 건물은 수 세기 동안 크고 작은 변화를 겪었다. 이번 리노베이션 프로젝트는 외부 공간의 복원과 건물의 역사적 상징성을 재정리하는 것을 목표로 추진됐다. Murado & Elvira Architects의 섬세한 손길로 오랜 역사를 지닌 기존 건물은 외부에서 보는 표정에는 거의 변화가 없었던 한편, 실내로 들어서면서 지역 주민들이 일종의 반전을 느낄 수 있는 공간으로 다시 태어났다. 따스하고 밝은 톤의 단풍나무로 마감한 내부는 ‘건물에 목재로된 드레스를 새로 입혀보자’고 아이디어를 모았던 두 디자이너에 의해 기존의 구조는 해치지 않으면서 아늑한 공간으로 완성됐다. 오래된 건물은 BIC(Bien de Interés Cultural: 스페인 문화 자산 보호재단)에 등재되어 있었고, 노후화된 컨디션은 개선해야 했지만 기존의 형태를 무작정 훼손할 수 없었다. 이에 따라 지역주민들이 실내 공간은 편안하게 이용할 수 있도록 일정 부분 목재로 벽체와 바닥, 천정을 감싸 매스감있고 분위기 있는 2겹 구조로 설계했다.Murado & Elvira Architects는 건물의 불규칙적인 호(弧)형의 벽체와 곡선형 가구를 활용해 어린이 공간을 도서관의 가장 특색있는 공간으로 구성했다. 정원을 향해 낸 넓은 창과 실내의 구조가 연출하는 어린이 공간의 분위기는 장난스럽고 활발한 느낌이다. 넓은 창으로 자연광이 풍부하게 유입되는 이곳에서는 아이들이 밝은 햇빛 아래 편안하고 즐겁게 독서와 토론을 즐길 수 있다. 누구든 바닥에 주저앉아 편히 책을 읽을 수 있도록 텍스타일 바닥재를 활용했다. 넓은 면적의 Main reading room은 천장과 벽체, 바닥재를 모두 단풍나무로 마감해 통일감과 안정감을 의도했다. 빗각으로 구성해 입체적인 천장에는 군데군데 천창을 타공했는데, 이를 통해 비치는 자연광 아래 지역 주민들은 독서를 즐기거나 자유롭게 공부할 수 있다. 동쪽의 복도에는 소규모의 팀 미팅을 가질 수 있도록 원탁을 배치했다. 내벽은 기존 건물의 벽체와 목재 마감재 2중 구조로 되어있어 두꺼우며, 자연스럽게 창가에는 깊이감이 생겨 입체적인 채광이 가능하다. Main reading room을 둘러싸고 창가 쪽으로는 좀 더 사적인 독서를 즐길 수 있도록 부스를 설치했다. 내부 일부 공간에는 기존에 있던 석재 구조를 그대로 보존해 오래된 건물의 정취를 느낄 수 있다. Murado & Elvira Architects는 역사적 가치가 풍부한 옛 건물의 보존과 이 건물을 지역 공동체를 위한 새로운 공간으로 다시 태어나게 한다는 개념을 면밀히 검토한 끝에 적절한 조율자가 될 수 있었다. 디자이너의 손을 거쳐 지역의 독서가들, 학생들, 그리고 관광객들의 새로운 보금자리가 된 Baiona Public Library는 지역의 상징성, 역사성을 간직한 채 한 편으로는 아이들의 웃음소리가, 한편으로는 지역 주민들의 책장 넘기는 소리가 들려오는 사회 공헌적인 공간으로 기능하고 있다. Accommodated within the former Sancti Spiritus Hospital, an existing structure built in the 17th century behind the excollegiate church of Santa María, the Baiona Public Library is a two-level building embedded in the sloped historic city center with a garden and an inner courtyard. The building is listed, protected as a Bien de Interés Cultural (BIC). Despite its status, it has suffered major alterations in the course of the centuries, some affecting the patio and garden, that had come to lose their significance; others heavily modifying the interiors, that due to an intervention occurred in the 1970s were obliterated and deformed. The renovation project by Murado & Elvira aimed to restore the desirable role of the outdoor spaces and redefine the historical identity of the building through the careful design of a succession of rooms in which to host its new public functions. “When we first visited the old building we felt the need for our project to create a new interior identity, connecting and giving continuity to the old structures,” say Clara Murado and Juan Elvira. History has been carefully observed and questioned by the architects. This can be clearly perceived in the spacial sequence that guides visitors from the open spaces of the urban fabric to the most intimate condition offered by the reading rooms. On the ground floor a large hallway transverses the building like an indoor street that leads to the patio and the garden. It is a real introduction to the new nature of the building, an immediate and unexpected overview of time that passes through it. This main axis is marked by a thick stone wall, reminiscent of the old granite structure, that gathers archeological pieces from the original building, bonding memories and heritage to the new function of the building. The solid and materic wall structure is counterbalanced by the soft and warm appearance of the wooden box containing the Historic Archive and all the service rooms to the right of the entrance path. The building thus immediately reveals its dual nature and its ability to reaffirm its vocation for welcoming visitors.

SURRY HILLS HOUSE

실내를 가득 채우는 밝은 햇살과 깨끗한 화이트 인테리어가 인상적인 Surry Hill House는 도심 속 작은 자연이자 힐링 공간, 은신처로 기능하는 협소주택이다. 총 2층으로 구성된 주택은 기능에 따라 섬세하게 세분화된 내부와 건물 중앙을 가로지르는 철제 계단, 대형 채광창 등 건강하고 실용적인 삶을 위한 공간 구성을 특징으로 한다. 전체적으로 화이트와 원목 컬러를 활용해 깔끔하고 부드러운 분위기를 자아내는 Surry Hill House는 넓은 창을 통해 들어오는 자연광으로 한층 따뜻함이 느껴진다. 자연과 소통할 수 있는 넓은 테라스와 이어진 1층에는 공용 생활 공간이 마련되어 있으며, 개방되고 자유로운 느낌의 오픈 플랜 구조를 취하고 있다. 공용 공간은 테라스, 주방, 거실로 구성되어 있으며, 일자형 구조로 군더더기 없는 동선을 자랑한다. 독특하게 주방 원목 하부장이 테라스까지 연결되어 있는데, 이는 테라스도 기초 생활 공간의 일부라는 디자이너의 의도가 더해졌다. 테라스 벽면을 따라 벤치를 설치하고, 그 위에는 쿠션을 배치해 따스한 햇살을 받으며 책을 읽거나 티타임을 즐길 수 있는 복합 공간으로 만들었다. 테라스로부터 유입되는 빛은 제일 안쪽에 있는 거실까지 자연스럽게 닿아 1층은 전체적으로 화사하고 따스하다. 특히, 낮은 천장과 좁은 폭을 갖추고 있어 더욱 아늑함을 느낄 수 있다. 2층은 침실과 화장실을 포함한 개인 공간과 테라스로 구성되어 보다 프라이빗하고 자유로운 생활이 가능하다. 2층 역시 1층과 마찬가지로 화이트와 원목을 베이스로 해 심플하면서도 깨끗한 느낌을 풍긴다. 외관은 매끄러운 실내와는 다르게 벽돌을 활용해 풍부한 질감을 더하며 더욱 풍성한 공간으로 완성됐다. This project is an alterations and additions to a tiny inner city terrace, including new bedrooms, bathrooms, kitchen, courtyard and living spaces. The design locates the new bedroom and bathrooms spaces above an open-plan living area that opens onto intimate garden spaces at either end of the property. The project transforms what previously was a dark and introverted home into one of abundant natural light and generously proportioned spaces. A delicately detailed steel stair rises through the middle of the building and guides natural light from a large skylight above into the centre of the house. A wall of white mosaic tiles lines the back wall of the courtyard, reflecting northern light back into both the garden and rear kitchen space. The inhabitants are now able to use the entire ground floor as a continuous indoor outdoor space, heightening the experience of leisure activities in the house. The project also provides an additional bedroom and private terrace above for more intimate enjoyment. Modest in scale, the new built form is a subtle play on the elongation of dwellings predominant in the narrow lots of Surry Hills. The pared back and understated interior is designed to foreground the rich texture of Surry Hills brickwork surrounding the site.